(Avril Lavigne) Love that once hung on the wall Bir kere duvara tutunmuş aşk; Used to mean something, but now it means nothing Bir şeyler ifade ederdi. Fakat şimdi hiçbir şey ifade etmiyor. The echoes are gone in the hall Yankılar, hôlde kayboldu. But I still remember, the pain of December Fakat hala Aralık ayının acısını hatırlıyorum. Oh, there isn't one thing left you could say Oh, söyleyebileceğin hiçbir şey yok. I'm sorry it's too late Üzgünüm, çok geç. I'm breaking free from these memories Kendimi bu anılardan kurtardım. Gotta let it go, just let it go Gitmesine izin vermelisin, sadece bırak gitsin I've said goodbye Hoşçakal dedim; Set it all on fire Hepsi (anılar) ateşte yanarken Gotta let it go, just let it go Gitmesine izin vermelisin, sadece bırak gitsin (Chad Kroeger) You came back to find I was gone Gittiğimi görmek için geri geldin. And that place is empty, like the hole that was left in me Ve bu yer boştu, içimde oluşan delik gibi. Like we were nothing at all Sanki hiç var olmamışız gibi. It's not what you meant to me Benim için ifade ettiğin (anlam) bu değildi; Thought we were meant to be İfade ettiğimizi (anlamı) düşündüğüm... Oh, there isn't one thing left you could say Oh, söyleyebileceğin hiçbir şey yok. I'm sorry it's too late Üzgünüm, çok geç. I'm breaking free from these memories Kendimi bu anılardan kurtardım. Gotta let it go, just let it go Gitmesine izin vermelisin, sadece bırak gitsin I've said goodbye Hoşçakal dedim; Set it all on fire Hepsi (anılar) ateşte yanarken Gotta let it go, just let it go Gitmesine izin vermelisin, sadece bırak gitsin I let it go, and now I know Gitmesine izin verdim ve şimdi biliyorum A brand new life, is down this road Yeni bir hayat var, yolun aşağısında And when it's right, you always know Ve bu doğru geldiğinde, her zaman bilirsin. So this time, I won't let go Öyleyse şimdi, gitmesine izin vermeyeceğim. There's only one thing left here to say Burada söyleyebileceğin tek bir şey kaldı; Love's never too late Aşk için asla çok geç değildir... I've broken free from those memories Kendimi bu anılardan kurtardım; I've let it go, I've let it go Gitmesine izin verdim, gitmesine izin verdim. And two goodbyes, led to this new life Ve iki "hoşçakal", bu yeni hayatı aydınlatır. Don't let me go, don't let me go Gitmeme izin verme, gitmeme izin verme Don't let me go (x4) Gitmeme izin verme (x4) Won't let you go, don't let me go (x4) Gitmene izin vermeyeceğim, gitmeme izin verme... (x4) Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com