Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Bon Jovi - Save A Prayer
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 24 Temmuz 2011 Pazar
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 2.352 kişi
Bu Ay Okuyan: 39 kişi
Bu Hafta Okuyan: 2 kişi
 
Beğendiniz mi? Save A Prayer Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Bon Jovi - Save A Prayer - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

Save A Prayer şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Dear Lord, Jesus, Buddah, Allah or can I just call you Joe
I've got a lot of things to tell you and some things I gotta know
I'm tired of hearing talk about this world's about to end
If we can die together then can't we all be friends
I gotta know
Hey, I gotta know
So Mister can you tell me, gotta know
Baby can you tell me, gotta know
Whoa oh oh I gotta know
Yeah, Yeah, Yeah, I gotta know
Baby can you tell me, gotta know
Baby can you help me, gotta know
I gotta know
Sevgili Tanrı, Buda, Allah ya da sana sadece Joe diyebilir miyim?
Sana söyleyecek çok şeyim var ve bilmem gereken birkaç şey
Dünya'nın sona ermek üzere olduğu hakkındaki konuşmaları duymaktan bıktım.
Birlikte ölebiliyorsak o zaman hepimiz arkadaş olamaz mıyız?
Bilmek zorundayım
Hey, bilmek zorundayım
Bayım bana söyleyebilir misiniz, bilmek zorundayım
Bebek bana söyleyebilir misin, bilmek zorundayım
Whoa oh oh bilmek zorundayım
Evet, evet, evet, bilmek zorundayım
Bebek bana söyleyebilir misin, bilmek zorundayım
Bebek bana yardım edebilir misin, bilmek zorundayım
Bilmek zorundayım

Did you ever feel like you were drowning,
Did you ever feel betrayed by a kiss?
Did you ever feel like you needed somebody,
Would you feel alone in a world like this?
Did you ever feel like you needed shelter,
Did you ever laugh when you wanted to cry?
Did you ever dream about evolution,
Don't you ever feel like your living a lie?
Boğuluyormuş gibi hissettiğin oldu mu?
Hiç bir öpücük tarafından ihanete uğradın mı?
Hiç birine ihtiyacın varmış gibi hissettin mi?
Böyle bir Dünya'da yalnız hisseder miydin?
Hiç sığınağa ihtiyacın varmış gibi hissettin mi?
Hiç ağlamak isterken güldün mü?
Hiç evrim hakkında hayal kurdun mu?
Hiç bir yalan yaşıyormuş gibi hissetmiyor musun?

Oh, whoa, too many children grow up blind to the truth.
I say, Oh Oh, Oh, Oh,
say a prayer for me,
I'll save a prayer for you.
Oh, whoa, çok fazla çocuk gerçeğe kör bir şekilde yetişiyor
Derim ki, Oh, Oh, Oh, Oh,
Benim için bir dua oku,
Ben de senin için bi dua saklarım

Did you ever feel like you were helpless,
Did you ever feel like an open wound?
Did you ever feel that there ain't no forgiveness,
Did you ever feel that close to the truth?
Hiç acizmişsin gibi hissettin mi?
Hiç açık bir yara gibi hissettin mi?
Hiç, hiç af yokmuş gibi hissettin mi?
Hiç gerçeğe o kadar yakın hissettin mi?

Oh Whoa, the world closed their eyes on the blinding truth.
I say, Oh, Oh, Oh, Oh , say a prayer for me,
and I'll save a prayer for you
I'll save a prayer for you, I'll save a prayer for you,
I'll save a prayer.... for you, for you, for you.
I'll save a prayer.
Oh Whoa, Dünya kör eden gerçeğe gözlerini kapattı
Derim ki, Oh, Oh, Oh, benim için bir dua oku
Ve ben de senin için bir dua saklarım
Senin için bir dua saklarım, senin için bir dua saklarım,
Bir dua saklarım... senin için, senin için, senin için.
Bir dua saklarım

Did you ever feel like you needed shelter,
Did you ever feel like you lived through the flood?
Did you ever feel a lust for survival, did you ever feel, feel, feel?
The world keeps turning.
Rome's still burning.
There's too many hearts that haven't found a home.
This train's on the tracks and the world's on my back,
save a prayer for me and I'll save one for you.
Hiç sığınağa ihtiyacın varmış gibi hissettin mi?
Hiç bir sel boyunca yaşıyormuş gibi hissettin mi?
Hiç hayatta kalmayı arzuladın mı, hiç hissettin mi? hissettin mi? hissettin mi?
Dünya dönmeye devam ediyor
Roma hala yanıyor
Hala bir yuva bulmayan çok fazla kalp var
Bu tren raylarda ve dünya arkamda,
benim için bir dua sakla, ve ben de senin için bir tane saklarım

No one to blame , but it's hard to explain,
why too many soul's are feeling so alone.
You've got to hold on if it's all you can do.
Save a prayer for me, I'll save a prayer for you.
I'll save a prayer for you, I'll save a prayer for you,
I'll Save a prayer for you, for you, for you.
Suçlayacak kimse yok, ama açıklamak zor
Niye bu kadar fazla ruhun çok yalnız hissettiğini
Dayanmalısın, yapabildiğin tek şey buysa
Benim için bir dua sakla, ben de senin için bir dua saklarım
Senin için bir dua saklarım, senin için bir dua saklarım,
Bir dua saklarım senin için, senin için, senin için

Save A Prayer Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Save A Prayer Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Save A Prayer Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: save a prayer akor, save a prayer, duran duran save a prayer türkçe çeviri, duran duran - save a prayer lyrics türkçe, bon jovı lıvıng on a prayer cevırısı, livin in prayebon jovi ceviri, livin on a prayer türkçe çeviri, Duran Duran – Save A Prayer türkçe sözleri, duran duran save a prayer sarki cevirisi, save a prayer lyrics çeviri
Bon Jovi - Save A Prayer için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
malidnz soruyor:
Vallencianın Klasik Gitarları İyi Midir?









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.