Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Cradle Of Filth - The Death Of Love
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 16 Şubat 2014 Pazar
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 1.010 kişi
Bu Ay Okuyan: 1 kişi
Bu Hafta Okuyan: 30 kişi
 
Beğendiniz mi? The Death Of Love Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
The Death Of Love Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Cradle Of Filth - The Death Of Love - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

The Death Of Love şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Her penultimate sighs
Called softy on the kindling wind
Her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
And then a golden flash like the onset of Heaven
Leaving her screams breaking my heart
And in the grip of fire
I knew the death of love

O'nun sondan bir önceki iç çekişi,
yanan rüzgarda kalp burkucu bir şekilde duyuluyor.
O'nun kutsal gözleri yaşlarla doluyor,gerçeklerle açılıyor.
ve sonrasında cennetten saldırıya gelmiş gibi görünen altın bir ışıltı,
o'nu,kalbimi acıtan çığlıklar içinde bırakıyor.
ve tutuşan alevlerin içinde,
Aşkın öldüğünü fark ediyorum.

Where will you be when they tense for warfare?
What will you see with your innocence there?
Where will you be my darling?
Where will you be when they tense for warfare?

onlar harp için gerildiğinde,nerede olacaksın?
orada masumiyetinle neyi anlayacaksın?
nerede olacaksın sevgilim,
onlar harp için gerildiğinde,nerede olacaksın?

Where will you be when God is glorifying?
There we will be between the dead and dying
Where will you be my darling?
Where will you be when God is glorifying?

Tanrı şereflendirirken nerede olacaksın?
biz orada,ölüyor olmakla ölü olmak arasında olacağız
nerede olacaksın sevgilim,
Tanrı şereflendirirken nerede olacaksın?

Prophecies and glory forge a massive disdain
For lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
Devoted to the votive, holy standard above
'By command of the king of HeavenCame the death of love

kehanetler ve zafer ulu bir kibir yaratıyor,
Düşmanlar saltanatlar kurarken gölgelerde öylece uzanmak gibi bir kibir.
Adak adandı;
Aşkı öldürmeye gelen cennetin kralının komutasında,
Kutsal sembol yükseliyor.

Where will you be when they're vilifying?
How will they see when the truth is blinding?
Where will you be my darling?
Where will you be when they're vilifying?

Onlar iftira ederken nerede olacaksın?
gerçek gözlerden uzakken onlar nasıl görecekler?
nerede olacaksın sevgilim,
Onlar iftira ederken nerede olacaksın?

Where will you be when the dark is rising?
How will you keep from it's terrorizing?
Where will you be my darling?
Where will you be when the dark is rising?

Karanlık çöküyorken nerede olacaksın?
Karanlığın çökmesi korku salarken nerede saklanacaksın?
nerede olacaksın sevgilim,
Karanlık çöküyorken nerede olacaksın?

Burning was the sunset like a portent of doom
On the saintly iron maiden as she fell from her wound

gün batımının yakışı ölümün işareti gibiydi
kutsal bir Demir Bakire'nin* içindeydeydi O, yarasından dolayı yıkılıyorken.

But visions and ambition
Never listened to submission
And she was on a mission from the highest above
To Lord upon the slaughter
Like a sword through hissing water
She arose where archers sought her
For the death of love

ama hayaller ve amaçlar
Tutsaklığa kulak asmamıştı.
ve o en yüksek mertebedeydi,
Tanrının katliamında.
tıslayan suyun arasındaki bir kılıç gibi,
okçuların onu aradığı yerde ortaya çıktı,
Aşkı öldürmek için.

The righteous death of love

Aşkın gerçek ölümünde 

Gilles adored her drama
Her suit of pure white armour
Blazed against the English in a torrent of light

sevgililer onun dramına taptılar
kıyafeti saf beyaz zırhtandı
ışık sağanağındaki bir Ingiliz'e karşı parıldıyordu

And as they rallied onto night
A cancer fled his soul
Dissolving...

ve gece üstlerine çöküyorken,
Kötü şeyler terk ediyordu onun ruhunu
Yok oluyordu...

Framed amid the thick of fire
Aflame, a Valkyrie
She made him click without desire
And in his eyes she swam a Goddess

Çerçevenin ortasında yoğun bir alev vardı
Alevler içinde de bir Valkyrie**
O kız,onun arzuları olmadan hoşlanmasını sağlamıştı kendinden
ve onun gözlerinde o kız tanrıçalıkla dolup taşıyordu

And even when they caught her breath
Her words would leave a scar
'For only in the grip of darkness
Will we shine amidst the brightest stars
ve onu öldürüyorlarken bile
kelimeleri Yaralıyordu;
'yalnızca etrafı kaplayan karanlıkta,
en parlak yıldızların arasında parlayacak mıyız?
How will you breathe when their wheels are turning?
How will you know if the sky is burning?
Where will you be my darling?
How will you breathe when their wheels are turning?

onların işkence çarkları dönüyorken nasıl hayatta kalacaksın?
Göklerin yandığı nerden bileceksin?
nerede olacaksın sevgilim,
onların işkence çarkları dönüyorken nasıl hayatta kalacaksın?

Where will you be when Babel builds my fire?
Will you not flee and label me pariah?
Where will you be my darling?
Where will you be when they light my pyre?

Kargaşa beni alevler içinde bırakırken nerede olacaksın?
Beni aşağı tabakadan diye sınıflandırıp kaçmayacak mısın?
nerede olacaksın sevgilim
benim ölü bedenimi yakacak odunları ateşe verdiklerinde nerede olacaksın?

Aligned with Joan in all
That was enthroned and divine
He swore to score the crimes
Jackdaws poured on this dove
Crimes he knew alone
Derived from minds of the blind
The church unfurled for murder perched
Upon the death of love

Joan tarafından sıraya dizilenlerin hepsi,
Tahta çıkmıştı ve kutsanmıştı.
Tüm günahları işleyeceğine yemin etmişti Joan.
Küçük kargalar,bu masumiyetin simgesi güvercinlerin üstüne,
sadece onun bildiği günahları dökmüştü.
Körlerin zihinlerinden çıkarılmıştı.
Aşkın ölümünün üstüne tüneyen cinayetler için 
kiliseler açılmıştı.

Framed amid the thick of fire
Aflame, a Valkyrie
She claimed the skies were lit with spires
And in his eyes she swam a Goddess

Çerçevenin ortasında yoğun bir alev vardı
Alevler içinde de bir Valkyrie**
çan kulesinin tepesinde aydınlanan gökleri hedeflemişti
ve onun gözlerinde tanrıçalıkla dolup taşmıştı

And even when she fought for breath
Her words would leave a scar
'For only in the grip of darkness
Will we shine amidst the brightest stars
ve nefes almaya çabalarken bile
Kelimeleri yaralıyordu
'yalnızca etrafı kaplayan karanlığın içinde,
en parlak yıldızların ortasında parlayacak mıyız?
*Demir bakire(iron maiden) : ''Nuremberg'in Demir Bakiresi'' olarak anılan bir işkence aleti.

** Valkyrie : (iskandinav mit.) savaş alanında ölen kahramanlan seçip ruhlarını Valhalla'ya götüren kızlardan 
biri.
The Death Of Love Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Death Of Love Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


The Death Of Love Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: olum seviyorum ceviri, aşk bile bile tutsaklıktır ingilizce çevirisi, cradle of filth the death of love çeviride, the death of love şarkı sözü, death of love cevırı, the death of love çevii, cradle of filth death of love çeviri, cradle of filth death of love sozleri, the death of love cevirisi, cradle of filth the death love çeviri
Cradle Of Filth - The Death Of Love için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


PAYLAŞ

Reklam



Anket
Roke N Coke soruyor:
Bir Gruptaki En Önemli Öğe?











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler




Reklam


Radyo Dinle
AkorMerkezi.com © 2014
İletişim - Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.