Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Daft Punk - İnstant Crush
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 03 Ekim 2013 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 59.260 kişi
Bu Ay Okuyan: 7.812 kişi
Bu Hafta Okuyan: 2.415 kişi
 
Beğendiniz mi? İnstant Crush Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Daft Punk - İnstant Crush - Çeviri


Puanlama:
 (18 kişi)

İnstant Crush şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I didn't want to be the one to forget
Unutulacak biri olmayı istemedim

I thought of everything I'd never regret
Asla pişman olmadığım herşeyi düşündüm

A little time with you is all that I get
Sahip olduğum herşey seninle az bir zaman 

That's all we need because it's all we can take
İhtiyacımız olan herşey bu çünkü elde edebildiğimiz herşey bu
 
One thing I never see the same when you're 'round
Sen etraftayken benzerini  görmediğim bir şey

I don't believe in him - his lips on the ground
Ben ona inanmıyorum-dudakları yerde

I wanna take you to that place in the "Roche"
'Roche'ta ki bu yere seni götürmak istiyorum

But no one gives us any time anymore
Ama artık hiç kimse bize zaman tanımıyor

He ask me once if I'd look in on his dog
Bir defasında bana köpeğine bakıp bakmayacağımı sordu

You made an offer for it then you ran off
Bunun için bir teklifte bulundun sonra kaçtın

I got this picture of us kids in my head
Kafamda bizim bu resmimiz,çocuklar var

And all I hear is the last thing that you said
Ve duyduğum hep söylediğin son şeyler

"I listened to your problems
Ben senin sorunlarını dinledim

Now listen to mine"
Şimdi sen benimkileri dinle

I didn't want to anymore
Artık istemiyorum

And we will never be alone again
Ve bir daha asla yalnız olmayacağız

'Cause it doesn't happen every day
Çünkü bu hergün olmaz

Kinda counted on you being a friend
Arkadaş  olma konusunda sana az çok güvendim

Can I give it up or give it away?
Vazgeçebilir miyim veya yol verebilir miyim ?

Now I thought about what I wanna say
Şimdi demek istediğim şeyi düşündüm

But I never really know where to go
Ama gerçekten nereye gideceğimi asla bilmiyorum

So I chained myself to a friend
Bu yüzden kendimi bir arkadaşa zincirledim

'Cause I know it unlocks like a door
Çünkü  bir kapı gibi kilidini açtığını biliyorum

It didn't matter what they wanted to see
Onların görmek istediği şeyin bir önemi yoktu

He thought he saw someone that looked just like me
Tıpkı benim gibi birini gördüğünü zannetti

The summer memory that just never dies
Asla ölmeyen  yaz mevsimi anıları

We worked too long and hard to give it no time
Kendimize zaman tanımamak için çok uzun ve sıkı çalıştık

He sees right through me, it's so easy with lies
O benim tam içimi görüyor,yalanlarla bu çok kolay

Cracks in the road that I would try and disguise
Gizlemeye çalıştığım yoldaki yarıklar

He runs his scissor at the seam in the wall
Makasını  duvardaki  çatlağa saplar *

He cannot break it down or else he would fall
Onu parçalayamaz aksi takdirde o düşerdi**

1000 lonely stars, hiding in the cold
Bin tane yalnız yıldız soğukta gizleniyor

Take it, I don't want to sing anymore
Bunu al,artık şarkı söylemek istemiyorum

"I listened to your problems
Ben senin sorunlarını dinledim

Now listen to mine"
Şimdi sen benimkileri dinle

I didn't want to anymore
Artık istemiyorum

And we will never be alone again
Ve bir daha asla yalnız olmayacağız

'Cause it doesn't happen every day
Çünkü bu hergün olmaz

Kinda counted on you being a friend
Arkadaş  olma konusunda sana az çok güvendim

Can I give it up or give it away?
Vazgeçebilir miyim veya yol verebilir miyim ?

Now I thought about what I wanna say
Şimdi demek istediğim şeyi düşündüm

But I never really know where to go
Ama gerçekten nereye gideceğimi asla bilmiyorum

So I chained myself to a friend
Bu yüzden kendimi bir arkadaşa zincirledim

'Cause I know it unlocks like a door
Çünkü  bir kapı gibi kilidini açtığını biliyorum

I don't understand, don't get upset, I'm not with you
Anlamıyorum,üzülme,ben seninle birlikte değilim

We're swimming around, it's all I do when I'm with you
Etrafta yüzüyoruz,seninle birlikte olduğumda yaptığım hep budur

*Şarkıcı,sevgilisi  ile kendisi arasında yalanlardan oluşan
bir duvar olduğunu hayal ediyor.Duvardaki çatlak ise yalanları
arasındaki tutarsızlıklar…makası çatlağa yani tutarsızlıklara saplayarak
onları ortadan kaldırmak yani söylediği yalanlar arsındaki çelişkileri
Yok etmek istiyor.
**yalanlardan oluşan bu duvarı parçalayamaz,parçalarsa
gerçekler ortaya çıkar ve kendisi de yıkılır
Ahmet Kadı
İnstant Crush Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? İnstant Crush Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


İnstant Crush Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: daft punk kaç yaşındadır, instant sarki sizu, Daft punk instant crush sözleri çevirisi, www.akormerkezi.com, daft punk casablanca sarki sozu, daft punk insatant crush cevirisi, daft punk instat crush sarki cevirisi$, daft punk instant crush lyric çeviri, daft pank casablanca ceviri, Instant Crush türkçe ingilizce sözleri
Daft Punk - İnstant Crush için Kullanıcı Görüşleri

verdim şukunu harbi çabalamışsın kardeş


Bu Yoruma Cevap Ver
ugur86 | 18 Nisan 2014 Cuma 14:51


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


PAYLAŞ

Reklam



Anket
Questman soruyor:
Nothing else mattters neden bu kadar güzel?









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler




Reklam


Radyo Dinle
AkorMerkezi.com © 2014
İletişim - Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.