Destiny's Child - Survivor

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Now that you are out of my life 
Şimdi hayatımdan çıktın 

I'm so much better 
Çok daha iyiyim 

You thought that I'd be weak without ya, 
Sensiz zayıf olacağımı sandın 

but I'm stronger 
ama daha güçlüyüm 

You thought that I'd be broke without ya, 
Sensiz fakir olacağımı sandın 

but I'm richer 
ama daha zenginim 

You thought that I'd be sad without ya, 
Sensiz üzgün olacağımı sandın 

I laugh harder 
daha sıkı gülüyorum 

You thought I wouldn't grow without ya, 
Sensiz büyüyemeyeceğimi sandın 

now I'm wiser 
şimdi daha olgunum 

You thought that I'd be helpless without ya, 
Sensiz çaresiz olacağımı sandın 

but I'm smarter 
ana daha zekiyim 

You thought that I'd be stressed without ya, 
Sensiz stresli olacağımı sandın 

but I'm chillin' 
ama sakinim 

You thought I wouldn't sell without ya, 
Sensiz satamayacağımı düşündün 

sold 9 million 
9 milyon sattım 


Nakarat: 

[ I'm a survivor (what) 
Ben hayatta kalanım (ne) 

I'm not gonna give up (what) 
Pes etmeyeceğim (ne) 

I'm not gon' stop (what), 
Durmayacağım (ne) 

I'm gonna work harder (what) 
Daha sıkı çalışacağım (ne) 

I'm a survivor (what), 
Ben hayatta kalanım (ne) 

I'm gonna make it 
Bunu başaracağım 

I'm a survivor (what) 
Ben hayatta kalanım (ne) 

Keep on survivin' (what) 
Hayatta kalmaya devam edeceğim (ne) ] 

Thought I couldn't breath without ya 
Sensiz nefes alamayacağımı sandın 

I'm inhalin' 
Soluyorum 

You thought I couldn't see without ya 
Sensiz göremeyeceğimi düşündün 

perfect vision 
manzara mükemmel 

You thought I couldn't last without ya, 
Sensiz devam edemeyeceğimi sandın 

but I'm lastin' 
ama ediyorum 

You thought that I would die without ya, 
Sensiz öleceğimi sandın 

but I'm livin' 
ama yaşıyorum 

Thought that I would fail without ya, 
Sensiz başarısız olacağımı sandın 

but I'm on top 
ama zirvedeyim 

Thought that it would be over by now, 
Şimdi çoktan bitmiş olacağını sandın 

but it won't stop 
ama bu durmayacak 

Thought that I would self destruct, 
Kendimi yok edeceğimi sandın 

but I'm still here 
ama hala buradayım 

Even in my years to come, 
Ve gelecek yıllarımda bile 

I'm still gonna be here 
Hala burada olacağım 

Nakarat 

I'm wishin' you the best 
Sana en iyisini diliyorum 

pray that you are blessed 
kutsanman için dua ediyorum 

Much success, no stress, and lots of happiness 
Çok başarı, az stress ve bir dolu mutluluk diliyorum 

(I'm better than that) 
(Bundan daha iyiyim) 

I'm not gonna blast you on the radio 
Seni radyoda rezi etmeyeceğim 

(I'm better than that) 
(Bundan daha iyiyim) 

I'm not gonna lie on you or yo family, yo 
Senin veya ailen hakkında iftira atmayacağım 

(I'm better than that) 
(Bundan daha iyiyim) 

I'm not gonna hate on you in the magazine 
Dergilerde senden nefret ettiğim söylemeyeceğim 

(I'm better than that) 
(Bundan daha iyiyim) 

I'm not gonna compromise my christianity 
Hristiyanlığıma gölge düşürmeyeceğim 

(I'm better than that) 
(Bundan daha iyiyim) 

You know I'm not gonna diss you on the internet 
Biliyorsun seni internette kötülemeyeceğim 

('Cause my mama taught me better than that) 
(Çünkü annem bana daha iyisini öğretti) 

Nakarat 

After all of the darkness and sadness 
Onca karanlık ve üzüntünün ardından 

soon comes happiness 
mutluluk çabucak gelir 

If I surround myself with positive things, 
Eğer kendimi olumlu şeylerle çevrelersem 

I'll gain prosperity 
Başarılı olurum 

Nakarat x2



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Survivor Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: