Eminem - Survival (Ft. Skylar Grey)

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

This is survival of the fittest

Bu en güçlü kişinin hayatta kalma mücadelesi

This is do or die

Bunu yaparsın veya ölürsün



Wasn't ready to be a millionaire, I was ill-prepared

Bir milyoner olmaya hazır değildim, kötü hazırlanmıştım

I was prepared to be ill, though, the skill was there

Hasta olmaya hazırlanmıştım, bi yetenek olduğunu sanmıştım

In the beginning, it wasn't 'bout the ends

Başta, iş sonlarla ilgili değildi

It was 'bout bustin' raps and standin' for somethinRap yapmak ve bir şey için ayakta kalmakla ilgiliydi

Fuck an acronym

Akrostişi s*keyim

Quit the fuckin' act like you're happy, I'm fuckin' back again

Sanki mutluymuşsun gibi davranmayı kes, ben geri döndüm

With another anthem, why stop when it doesn't have to end?

Başka bir marşla, bitmek zorunda olmayan bir şey neden dursun ki?

It ain't over 'til I say it's over - enough when I say enough

Ben bitsin demeden bitmeyecek - yeter dediğimde yeter

Throw me to them wolves and close the gate up up

Beni kurtlara at ve geçişi kapat

I'm afraid of what'll happen to them wolves

Ben kurtlara olacaklar için korkarım

When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivated it

Bir timsaha çukuruna atılmış olduğumu sanırken, benim salyalarım aktı

Raise your hands up like it's 12 noon

Saat gündüz 12'ymiş gibi ellerini havaya kaldır

Nah, homie, hold them bitches straight up

Hayır, dostum, sürtükleri yukarı çek

Wait until you dislocate a rotator cuff

Çarpıcı manşet çıkana kadar bekle

Came up rough, came to ruffle feathers

Şiddetten geldim, tüylerim kabardı

Nah, egos, I ain't deflatin' 'em

Hayır, egolar, onları durdurmayacağım

Last chance to make this whole stadium erupt

Bu stadyumu patlatmak için son şans



This is survival of the fittest

Bu en güçlü kişinin hayatta kalma mücadelesi

This is do or die

Bunu yaparsın veya ölürsün

This is the winner takes it all

Kazanan her şeyi alır

So take it all












Öyleyse her şeyi al



So get your ideas, stack your ammo

Fikir edin, şarjörünü doldur

But don't come unless you come to battle, jump in the saddle

Savaşa gelmediğin sürece hiç gelme, eyerin üzerine atla

This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit

Budur, yediğin şey, uyuman, işeyip sıçman

Lift, breathe, your whole existence just consists of this

Hafifle, nefes al, bütün hayatın bundan ibaret

Refuse to quit, the fuse is lit, can't diffuse the wick

Bitirmeyi reddet, sigortayı yak, fitili dağıtma

If I don't do this music shit I lose my shit

Eğer bu müziği yapmazsam lanet olsun, bokumu kaybettim

Ain't got shit to lose, it's the moment of truth

Kaybedecek bi bokum olmayacak, bu gerçekliğin zamanı

It's all I know how to do

Bunların hepsi nasıl yapacağımı bildiğim şeyler

As soon as I get thrown in the booth, I spit

Kısa sürede kulübeye atılırım, tükürürüm

But my respect is overdue

Ama saygım gecikti

I'm showin' you the flow no one used

Sana kimsenin kullanmadığı akışı gösteriyorum

I don't own no diploma for school, I quit!

Okul diplomam yok, ben bırakıyorum!

So there's nothing for me to fall back on, I know no other traits

Bu yüzden yeniden düşmem için bi sebep yok, başka özellik bilmiyorum

So you'd better trade your fuckin' mics in for some tool-box-es

Bu yüzden lanet mikrofonlarını, alet çantalarıyla takas et

Cause you'll never take my pride from me

Çünkü asla gururumu benden alamayacaksın

It'll have to be pried from me

Bu tarafımca izlenecek

So pull out your pliers and your screwdrivers

Bu yüzden pense ve tornavidalarını çek



This is survival of the fittest

Bu en güçlü kişinin hayatta kalma mücadelesi

This is do or die

Bunu yaparsın veya ölürsün

This is the winner takes it all

Kazanan her şeyi alır

So take it all

Öyleyse her şeyi al

So take it all

Öyleyse her şeyi al



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Survival (Ft. Skylar Grey) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: